г. Санкт-Петербург,
Бизнес-центр «Петровский форт» Финляндский пр., д.4а, офис 701
E-mail: perevod@mtwain.ru
Санкт-Петербург
услуги профессионального перевода
В конце перевода, после надписи «конец перевода документа» переводчик ставит свою подпись и сообщает, что перевод является правильным, точным и полным, а нотариус удостоверяет, что переводчик является квалифицированным специалистом, имеющим правом на выполнение переводов — и скрепляет такую удостоверительную надпись своей подписью и печатью.
На рисунке — пример переведенного и заверенного Согласия.
email:
Если ребенок до 18 лет путешествует самостоятельно или в сопровождении одного из родителей, то для получения визы (а в некоторых случаях — и для пересечения границы) требуется нотариально заверенный перевод Согласия родителей на выезд несовершеннолетнего ребенка, или просто Согласия, как этот документ часто называют в обиходе.
Мы выполняем нотариально заверенный перевод Согласия на любой язык, но чаще всего требуется перевод на английский, французский, испанский, итальянский и немецкий языки. Стоимость перевода Согласия на эти языки вместе с нотариальным заверением составляет 1200 рублей, срок выполнения — в течение одних суток.
При нотариальном заверении перевод всегда подшивается к документу, с которого он выполнялся — будь то оригинал (если это возможно) или копия. Отсканированный документ можно прислать по электронной почте — самое главное, чтобы копия хорошо читалась. В этом случае Вам даже нет необходимости приходить к нам в офис — мы подошьем перевод к документу, распечатанному из электронного письма, а полностью готовый перевод мы можем отправить Вам курьером.
При этом мы полностью берем на себя ответственность за точность перевода и его оформление в соответствии со всеми действующими требованиями, а также передачу переведенного и заверенного документа в срок.
Мы всегда просим указывать фамилии и имена фигурирующих в документах лиц в соответствии с написанием в загранпаспорте. Одно и то же имя может выглядеть на латинице по-разному, например, «Людмила» можно написать как Lyudmila, Ludmila, Liudmila, поэтому во избежание путаницы на границе необходимо соблюдать единство перевода имен и фамилий.
Есть вопросы - мы перезвоним
за 3 минуты!
Бюро переводов «Марк Твен»
г. Санкт-Петербург, Финляндский пр., д.4а, офис 701,
Бизнес центр «Петровский Форт»
Телефон:
E-mail: perevod@mtwain.ru
E-mail: 9553019@mail.ru
Часы работы с 10-18
Принимаем и выполняем заказы 24 часа в сутки без выходных.
Контакты
Остались вопросы? Мы перезвоним за 3 минуты
Другие документы